Read Contemporary
Japanese Women's Poetry by William I. Elliot (Sept.
1995) Download
Read Calyx review
(winter 1995) Download
Read Asia Weekly review (winter 1994) Download 
Read Haiku Southwest review (winter-spring
1994-1995) Download
Read The Japan Times review (Dec.1994) Download 
Read The Daily Yomiuri review (Aug.1995) Download 
Read World Literature Today review (winter
1996) Download
Read New Asia Review article (summer
1995) Download
" Shows how passion, ideas, and the broad range of human
experience can be held in brief poems of large reach reach--a great gift
for us all."
Jane Hirshfield
Mainichi
Daily News Joseph LaPenta (1995)
A
long rainy season: Haiku & Tanka:
Contemporary Japanese Women's Poetry, Volume 1 (1994)
Other side River:
Contemporary Japanese Women's Poetry, Volume 2 (1995)
"Haiku and tanka have long been the most popular poetic forms in Japan,
where works by
thousands of amateurs and professionals appear regularly in hundreds
of books and
magazines. For readers with an image of these forms as precious or sentimental,
the
following tanka by Motoko Michiura, well known for poems drawn from her
experiences
as a student activist at Waseda University in the 1960s and 1970s, should
be instructive:"
Dead of night
returning home exhausted
from the interrogation--
my period begins to flow
like rage.
"This is one of many arresting examples from A long rainy season: haiku & tanka:
Contemporary Japanese Women’s Poetry, Volume 1, an epoch-making
anthology that is bound to alter preconceptions about contemporary Japanese
poetry and about Japanese women as well.
Those familiar with the literary history of Japan will already know that
Japanese women, unlike their counterparts in the West, have always enjoyed
reputations as major writers and innovators. They contributed substantially
to the Manyoshu and other classic collections of verse. Works such as
Sei Shonagon's Pillow Book and Lady Murasaki's eleventh-century masterpiece,
The Tale of Genji, regarded as the first great novel in world literature,
have had a decisive impact on the development of Japan's literary and
aesthetic traditions."
"Yet this past prominence has tended to mask the serious decline in the
social status of women during the intervening centuries. By the time
of Japan's modernization during the Meiji era (1868-1912), women's status
as 'good wives and wise mothers' was official government policy, and
the burgeoning feminist movement of the 1920s and '30s was actively repressed
by the militarists who came to power at the time."
"While there were always courageous exceptions, a rebirth of women's
literature had to wait until the post-war period, particularly the '60s
and '70s.
A long rainy season, the first of two volumes devoted to translations
of contemporary Japanese women's poetry, is a long-overdue sampling of
haiku and tanka from 15 poets all born in this century. Editor Leza Lowitz
provides an informative introduction, historical overview and capsule
biographies of the poets for this volume and its companion, Other side
river. The range of imagery and sensibility found in these poems is startling.
Conventional subjects such as the seasons, loneliness and transience
are treated in fresh ways, as in this tanka by Machi Tawara:"
Fireworks, fireworks
watching them together--
one sees only the flash
the other,
the darkness.
"Some are reminiscent of the poems of unrequited love by Heian era poets
like Princess Shikishi. Meiko Matsudaira writes:"
Passion unspoken
congeals,
growing into a black pearl
deep
in my body.
"Others, like the following tanka by Yuko Kawano, are strongly sensual:"
You, approaching me
with the smell
of freshly cut grass--
my nipples turn hard.
"There are frankly erotic, eccentrically humorous and even radically
political poems replete with sharply focused observations in language
that ranges
from the subtly elegant to the bluntest imaginable."
"Other Side River, the second volume, has just been released and includes
the work of 36 poets, all of whom write in free verse. The rich variety
of styles will be familiar to readers of modern English poetry, a major
influence on poets writing free verse in Japanese. In addition to generous
selections from such famous poets as Kazuko Shiraishi, there are works
by Chuwol Chong, a second-generation Japanese resident of Korean nationality,
and poems by other members of minority groups. There are also examples
by ex-patriots like Fumiko Tachibana, who writes in English. Fortunately
this volume includes a few poems in their original Japanese script, but
this practice should have been followed throughout. Editor-translator
Lowitz admits that some contemporary Japanese poets just cannot be translated
successfully into English. That is an understatement. Poetry, unlike
prose, cannot be translated at all. Even when the English versions are
as fine as they are in this anthology, they remain distant echoes."
"Radical and even shocking as many of these poems are, in one sense they
offer proof of the "traditional' role Japanese women writers have
played. Just as the Heian court ladies created a literature of great
vitality by writing in the colloquial language while most of their menfolk
were stuck endlessly imitating ancient Chinese models, contemporary Japanese
women poets, with the keen political and social awareness of outsiders
in Japan’s male-dominated society, have managed to breathe new
life into conventional poetic forms and use modern forms in unexpected
ways."